Na ficção assim como na vida:
"- Que quarto mais sinistro! - disse a rapariga, avançando timidamente. - que porta tão pesada! - Tocou-lhe ao falar e fechou-se de repente.
"- Que quarto mais sinistro! - disse a rapariga, avançando timidamente. - que porta tão pesada! - Tocou-lhe ao falar e fechou-se de repente.
- Meu Deus! - disse o homem. - Parece-me que não tem trinco. Estamos os dois fechados...
- Os dois, não; apenas um! - disse a rapariga, e atravessou a porta maciça e desapareceu."
I.A. Ireland, traduzido para o espanhol por Borges, de quem consta que o primeiro pode ser mero pseudónimo.
Sem comentários:
Enviar um comentário