sábado, 10 de dezembro de 2016

Cedem-se haiku de Bashô



Diga um número de 01 a 1002 e receba um haiku 
(Post em parceria com Matsuo Bashô)

102 comentários:

  1. Respostas
    1. o que verá
      o lírio-orelha-de-coelho
      no reflexo da água?

      (Interpretação da lançadora de haiku: os astros aconselham uma consulta ao oftalmologista)

      Eliminar
    2. Parece-me um haiku perfeito. Xilrô (discípulo de Pierre Menard) responderia:

      o que ouvirá
      o lírio-orelha-de-coelho
      no reflexo da água?

      Eliminar
    3. (A interpretação especializada para o haiku de Xilrô seria: se fores apanhar coelhos dentro do lago, não deixes que te entre água nos ouvidos)

      Eliminar
  2. Respostas
    1. uma flor olhada
      por um pobre
      é ameaça em forma de cardo

      (Interpretação da lançadora de haiku: esta noite um pedinte irá espancar-te com um ramo de flores)

      Eliminar
    2. A interpretação alternativa é: não vale a pena ofereceres flores a mulheres pobres de espírito.

      Eliminar
  3. Respostas
    1. não te apresses —
      corta as vagens de soja
      ao ritmo do bater das tigelas

      (Interpretação da lançadora de haiku: os astros aconselham a cozinhar o jantar em lume brando, sob pena de queimar tudo)

      Eliminar
    2. Minha interpretação: Vamos ganhar amanhã (esta é a parte de "não te apresses" por dois a zero (interpretação literal de "corta as vagens de soja") com dois autogolos do Luisão (se "ao ritmo do bater de tigelas" não quer dizer "com dois autogolos de Luisão", então não percebo nada de haikus...)

      Eliminar
    3. Agora que fala nisso, é precisamente esse o sentido do haiku. Não tinha lido a nota de rodapé das instruções de interpretação.

      Eliminar
    4. (comprova-se, Pipoco Mais Salgado, não percebe nada de haikus...)

      Eliminar
    5. Cláudia, neste estabelecimento o cliente tem sempre razão! É assim que há 80 anos ganho a vida a vender haikus.
      (Embora admita que isto dito assim, pode não soar maravilhosamente...)

      Eliminar
  4. Respostas
    1. como pequenos bolos
      a neve faz dos ramos do salgueiro
      cordas brancas

      (Interpretação da lançadora de haiku: se viver nas terras altas, não deixe roupa a secar na rua esta noite)

      Eliminar
    2. Pressinto um certo descontentamento... Se quiseres, podes comer outro bolinho da sorte. Eu existo para vos fazer felizes!

      Eliminar
  5. Oh! não está cá o outro comentário! Estou a um passo de detestar Bashô, vou dar-lhe mais uma oportunidade: 90
    :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. o jasmim na jarra
      é neve sobre a prata
      doada pela lua

      (Interpretação da lançadora de haiku: brevemente, um homem garboso e apaixonado, ofercer-lhe-á flores brancas)

      Neste estabelecimento comercial, garantimos a satisfação de todos os clientes.

      Eliminar
    2. Depois daquele haiku a dizer que tinha geada na almofada e devia sentir-me muito satisfeita que se estivesse a tomar remédios era bem pior, este parece-me maravilhoso!

      (obrigada, Cuca, por esta ideia dos haikus, esta cliente sai daqui mesmo satisfeita)

      Eliminar
  6. Respostas
    1. sob a fragilidade do meu chapéu
      usufruindo da frescura —
      estou vivo!
      (Interpretação da lançadora de haiku: se tiver o cuidado de não sair à rua de cabeça descoberta e se se hidratar, viverá para sempre)

      Eliminar
  7. Respostas
    1. no lugar sagrado
      as pessoas não param
      de se empurrar

      (Interpretação da lançadora de haiku: no próximo 13 de maio, não vá a Fátima)

      Eliminar
  8. 27, se ainda estiver aberto o oráculo, se fizer fabôr.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. botões de flor por abrir —
      também o meu saco de poemas
      continua fechado

      (Interpretação da lançadora de haiku: os astros consideram que deve reabrir o blog com urgência)

      Eliminar
    2. :O


      Cruzes canhoto, querem ver que é desta que me rendo às ciências ocultas???????!!!!!!


      https://ladykina.wordpress.com/2016/12/09/rascunho/


      (fiquei tão abananada que nem atinei com o nick)

      Eliminar
    3. Ah ah! Que bom!!!!!
      O velho Bashô é um oráculo formidável!

      Eliminar
  9. Posso pedir um haiku?
    Se sim, agradecida!

    Pode ser o cento e dezasseis?

    Maria Antonieta

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. enquanto a cerejeira
      estiver em flor
      o mal-estar não existe

      (Interpretação da lançadora de haiku: os astros recomendam o consumo de chá de flor de cerejeira para manter a boa condição física)

      Eliminar
    2. Ahhhhh, e eu que estou tão precisada de manter
      ( recuperar, aliás) a boa forma física.

      Como vim numa embarcação-taxi, que foi embora, como regresso a terra - para comprar o chá? Vou a nado ou há balsas para a clientela?
      Grata pelo haiku, gratuito.

      MA

      Eliminar
    3. Pode ir a nado que a água está quentinha...

      Eliminar
  10. Sem recorrer ao livro, pode vir o 33.

    ResponderEliminar
  11. Respostas
    1. Dou-te o 33, que o 666 já foi vendido (é um número muito disputado)

      o vento
      faz nascer a cauda
      da cerejeira-canina

      (Interpretação da lançadora de haiku: se estiver vento e tiver pensado no número do diabo há menos de dez minutos, pode nascer-lhe uma cauda)

      Eliminar
  12. Gostaria de receber um haiku. Pode ser o 136?

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. salta a rã
      para dentro do velho tanque —
      plof!!

      (Interpretação da lançadora de haiku: os astros vigam-se da lançadora, que tanto pediu para ninguém escolher este.
      Se esta noite encontrar um sapo, não perca a oportunidade de o beijar)

      Eliminar
  13. Muito boa noite, estava aqui a observar as prateleiras e prateleiras de haikus, e vejo que são haikus de excelente qualidade, estava interessada naquele ali em cima, não, não é esse, é o outro ao lado, o 723, isso!, esse mesmo, acha que me pode mostrar, para saber se o quero levar?

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. nas margens do Tanganita
      há um flamingo com nome de bolo
      — não é a preferida
      (Interpretação da lançadora de haiku: os astros dizem que a preferida do Pipoco Mais Salgado é uma pessoa que está neste momento com um livro do Bashô na mão, a transcrever o haiku número 723)

      Eliminar
    2. Já sei que não ficarás satisfeita, mas o oráculo Bashô é impiedoso. Deixo-te escolher outro.

      Eliminar
    3. Agora que tenho o haiku aqui na minha mão, que o pude observar de todos os ângulos, vejo com clareza e sem margem para dúvidas que se trata de um haiku contrafeito. Vou reportar este oráculo às autoridades!

      Eliminar
    4. As pessoas nunca se conformam com sortes desfavoráveis... Que clientela difícil!!!!
      Pronto, fui buscar outro livro de Bashô:

      do Monte da Tempestade
      desce um vento
      que cava um sulco sobre o bosque

      (Interpretação da lançadora de Haiku: caso viva no sopé do monte, amanhã ao acordar terá uma piscina nova em casa)

      Eliminar
    5. Bem, uma vez que desta feita me trouxe um haiku autêntico e genuíno, talvez possa deixar a queixa para outra altura...

      (Cutxi, prepara os bikinis!)

      Eliminar
    6. Tss tss ...
      As pessoas não toleram um ligeiríssimo desvio na leitura do destino...

      Eliminar
  14. 69 por favor, já que está toda a gente inibida.
    (venho do blog da Palmier)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. os meus ouvidos
      sobre uma almofada de ventos —
      chegou o outono

      (A interpretação da lançadora de Haiku: os astros alertam para a possibilidade de ocorrência de furacões na zona do quarto)

      Eliminar
    2. Já a referência ao outono deve ser uma daquelas mensagens subliminares que só a pessoa que consulta o oráculo pode perceber... Ou uma parceira geriátrica, quem sabe?

      Eliminar
    3. profético!
      e mais simples que o i ching.

      Eliminar
    4. É a mesma coisa e não é preciso atirar pauzinhos!!!

      Eliminar
  15. Respostas
    1. aquele pinheiro
      por cima da neblina
      parece crescer rápido

      (A interpretação da lançadora de Haiku: se ainda não montou a árvore de Natal, está na altura de o fazer. Este ano convém montá-la na rua, a menos que o pé direito da casa seja muito alto.

      Eliminar
    2. Muuuuito obrigada! Adorei o meu haiku!! :-)

      Não montei ainda e não tenho vontade, mas vou montar.
      (a árvore de natal)

      e muitas são as vezes em que acordo acima de uma neblina que parece nuvem, as árvores das encostas a rodeá-la. sério. esse haiku serve-me tão bem. deve haver aí uma magiazinha, deve...
      :-)

      Eliminar
    3. Ainda bem que gostaste!!! :))
      Agora vê lá, não vá a árvore de Natal decidir crescer até chegar à neblina...

      Eliminar
  16. Respostas
    1. folhas de ouro
      soltam-se das árvores
      e amaciam os pés do caminhante

      (Interpretação da lançadora de Haiku: os astros prevêem que esta semana ganhará o Euromilhões e a sua caminhada será amaciada pelo veludo do ouro. Porém, é preciso meter o boletim num quiosque situado junto às árvores)

      Eliminar
    2. vou começar já a procurar o quiosque (é difícil...não serve uma estação de serviço? o quiosque do pingo doce? aquele ali em baixo no cruzamento? o do bom pastor?...p.l.e.a.s.e.)

      Eliminar
    3. Bashô foi claríssimo, Ana... sem árvores não há folhas de ouro para amaciar o teu caminho!!! :))
      Tens de ir a um sítio que tenha árvores lá perto! (E quero uns míseros dez por cento do prémio... Sou pirata!)

      Eliminar
  17. Respostas
    1. os visitantes dentro do templo
      ignoram
      que as cerejas floresceram

      (Interpretação da lançadora de haiku: os astros dizem que está na altura de largar os esoterismos metafísicos e sair para a rua e rebolar-se na relva)

      Eliminar
    2. A lançadora de haiku está certíssima e nem sabe da missa a metade! (as lançadoras de haiku vão à missa? hesito...)
      ;)

      Eliminar
    3. Claro que não, Carla! Éramos logo fulminadas por um raio!!!

      Eliminar
  18. Respostas
    1. vou vender o meu chapéu
      como se ele fosse
      uma sombrinha coberta de neve

      (Interpretação da leitora de haiku: os astros prevêem que em breve se vai dedicar à prática do crime de burla, obtendo vastos proventos económicos com a venda de gato por lebre. Se for bem sucedido, pode até receber um convite para pirata)

      Eliminar
  19. Bolas, já pediram duas das minhas possíveis escolhas.
    Sendo assim, vou para o dezanove. E, desde já, muito obrigada pela gentileza. :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. o rosto da lua
      numa tranquila noite de outono—
      Ano Novo para os olhos

      (Interpretação da lançadora de haiku: na noite da passagem de ano acontecer-lhe-á algo tão fascinante que vai sentir-se na lua. Depois seguir-se-á uma tranquilidade espiritual que durará até ao próximo outono)

      Eliminar
    2. wow.
      WOW.
      W-O-W.

      Ainda bem que os dois outros números, nos quais pensei primeiro, já tinham sido escolhidos.

      Parece-me tão surrealista mas, ao mesmo tempo, tão bom de se viver que até apetece que o surreal vire verdade estabelecida. :)

      Muito obrigada Pirata Cuca!

      Eliminar
  20. Respostas
    1. a voz das canas
      é igual à do vento de outono
      mas vinda de outra boca

      (Interpretação da lançadora de haiku: se namora com alguém que canta, há sérias probabilidades de passar a namorar com outra pessoa que canta. Se não for esse o caso, os astros prevêem o início de uma carreira como vocalista de uma banda rock)

      Eliminar
    2. Estou de boca aberta, de espanto!

      E mais não me é permitido dizer...

      Fantástico

      Obrigado

      Eliminar
    3. Ah, a alegria de mais um cliente satisfeito!!! :)))

      Eliminar
  21. Respostas
    1. o coração esconde a moeda
      que os dedos abertos
      não quiseram segurar

      (Interpretação da lançadora de haiku: os astros avisam que é inútil lutar contra o amor, já que, sendo de valor, o que se larga na rua, aloja-se-lhe no coração. A outra interpretação possível é que corre sérios riscos de se apaixonar por uma prostituta)

      Eliminar
    2. O risco é efectivo, minha Capitã. E... assumido. :)

      Eliminar
  22. Respostas
    1. a pulga
      sobe para a tampa do almofariz
      e chega ao cume do Monte Fuji

      (Interpretação da lançadora de haiku: estão altamente favorecidas ascensões desmesuradas na carreira ou mesmo no geral da vida. Os astros prometem coisas bizarras como súbitas promoções ou casamentos milionários. No entanto, alertam para o facto de ser necessário encontrar a tampa do almofariz...)

      Eliminar
    2. o almofariz não tem tampa
      pensou a pulga
      descendo do cume do monte fuji

      Eliminar
    3. Eis uma versão muito melhor do que a de Bashô.

      Eliminar
  23. Oh, chego sempre tarde a estas coisas... ainda posso pedir o 22?

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. coberto de neve
      o bambu inclina-se—
      o mundo fica ao contrário

      (Interpretação da lançadora de haiku: os astros, via Bashô, recomendam que se afaste de estâncias de ski, já que o perigo de quedas na neve é elevadíssimo. Dado que o mundo já está às avessas, é auspiciosa a previsão de que se endireite, ficando ao contrário)

      Eliminar
  24. Humm... Big sis gosta disto! Posso saber o que me reservas no 847?

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. na primeira chuvada de inverno
      escrevo a minha primeira palavra
      sobre a primeira chuvada de inverno.

      (Interpretação da lançadora de haiku: Está na altura de comprar gabardinas e galochas, já que os astros anunciam chuvadas de inverno a torto e a direito. Os astros dizem-me, ainda, que este Natal a tua irmã te vai oferecer um vestido...)

      Eliminar
    2. Mil perdões, houve um lapso por parte de Bashô. O seu haiku correto é:
      dois diamantes no cimo da árvore—
      os olhos da coruja
      que controla o mundo

      (Interpretação da lançadora da haiku: os astros acusam-na de ser muito controladora e aconselham a que ofereça diamantes no Natal à sua irmã. A sua irmã continuar-lhe-á a oferecer um vestido pelo Natal)

      Eliminar
    3. E o que diz Bashôzinho sobre a substituição dos diamantes por contas de vidro da Parfois? Continuo a receber o meu vestido, certo? É que no Natal o que conta mesmo é a intenção...

      Eliminar
    4. Bashô manda dizer que morre um panda por cada vez que uma lançadora de haiku é contrariada...

      Eliminar
  25. Venha então de lá o 14, para condizer com o dia... :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. na Festa das Estrelas
      se não há encontro de corações
      resta o êxtase da chuva a cair

      (Interpretação da lançadora de haiku: vai participar na próxima reedição do programa chuva de estrelas e cantará o tema principal do filme música no coração. Os astros prevêem ainda que amanhã vai receber um presente.

      Eliminar
    2. Mas se não há encontro de corações... Agora fiquei preocupada (eu bem sabia que não devia ir à bruxa...)

      Eliminar
    3. A sua ambição não tem limites, Dona Milu... Informam-na que atingirá o estrelato num programa da tv nacional e ainda reclama um encontro de corações!!

      Eliminar
  26. Vamos, participar no programa não é sinónimo de atingir o estrelato... mormente quando a proposta é emular Julie Andrews... Não sei se a cara Madame Min está a ver o drama?...

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Vá, por ser para ti, tens direito a outro!

      Eliminar
    2. Ó felicidade! Quero o 24, ainda há?

      Eliminar
    3. a borboleta
      empresta as asas
      aos que com ela voam

      (Interpretação da lançadora de haiku: os astros dizem que tem umas asas coloridas, muito bonitas, boas para se voar. Ah, e também avisam que aquele presente da outra vez, afinal, é um cachecol!)

      Eliminar
    4. Gosto deste haiku. Mas acho que a interpretação correta é: "talvez esteja na altura de ir às compras, se não quiser ir à festa com um vestidinho alugado." E um cachecol, pronto. ;)

      Eliminar
    5. Não é nada! A interpretação correta é que os outros voam com essas lindas asas. Era uma coisa sobre a amizade...!!! Só tenho clientes fúteis que passam a vida a pensar em trapinhos, pá!!!! : D

      Eliminar
    6. Ah. As asas eram emprestadas, não próprias?... Lá voltamos ao guarda-roupa de aluguer.
      Mas fico com o haiku, em todo o caso. :D

      Eliminar
    7. As asas são tuas mas emprestas aos outros para que voem!
      (Tenho de te explicar tudo...)

      Eliminar
  27. Respostas
    1. sopram as brisas primaveris
      para que as flores rebentem
      em gargalhadas

      (Interpretação da lançadora de haiku: os astros prevêem que a sua vida mudará se dançar um daqueles tangos argentinos, com uma rosa na boca. Não é aconselhável fazê-lo na primavera, altura em que, segundo Bashô, as flores têm o hábito de rebentar)

      Eliminar
    2. Muito obrigada pela interpretação, mas estou confusa ainda sobre o que fazer com esta informação ou pô-la em prática, vou refletir... Bem, é provável que a minha vida mude se vier trabalhar com o vestido e rosa na boca do tango argentino :)

      Eliminar
    3. Acho que pode arriscar. É um haiku muito positivo. Nada poderá correr mal
      :)

      Eliminar